About Us

Staff Members

Valerie Sami Porras

Her ancestral origins are Costa Rican and Egyptian, was born and raised in Canada but has for several years been residing in Costa Rica and works at home and abroad. She is a psychologist, medicine woman, Moon and Sun dancer. She has received guidance from medicine people working ancestral rituals and ceremonies from the north and south and has received their blessing in guiding certain ceremonies including the Temazcal (sweat lodge), work with the sacred feminine, women's circles, and sacred medicinal ceremonies. She also gives individual healing sessions which include body work and work with crystals, she does energetic as well as physical cleansing of persons and places, and gives counselling sessions as well. She is fluent in English, French, and Spanish.

Cuyos orígenes parentales son Costarricenses y Egipcios, nació y creció en Canadá, pero lleva ya varios años viviendo en Costa Rica y trabaja desde su hogar en Bijagua al igual que viajando al extranjero. Es una psicóloga, mujer medicina, danzante de sol y de luna. Ha recibido la guia de hombres y mujeres medicina trabajando en ceremonias y rituales ancestrales del norte y del sur y ha recibido sus bendiciones y su permiso para guiar ciertas ceremonias incluyendo la del Temazcal, el trabajo con el sagrado femenino, los círculos de mujeres, y ciertas ceremonias de sanación con plantas medicinales.  Ella también ofrece terapias individuales incluyendo consejería, cierto tipo de masaje sobando puntos de estancamiento energético, trabajo con cristales, limpiezas de útero y limpiezas energéticas de gente y de sitios. Habla con fluidez el Inglés, el Francés, y el Español.

Rurico Benitez Valencia

Ruico is a native of Mexico, artisan, drummer, singer, Aztec dancer, and sun dancer. Rurico works and travels back and forth from Mexico to Costa Rica. He works  in construction, particularly specializing in natural building and building traditional mexican sweat lodges (temazcal). He has been leading a Mexica (Aztec) dance group for 6 years and also does work running sweat lodges. His artisanal work includes drum and rattle making, stone sculpting, and work with leather.

Es Mexicano de crianza y nacimiento. Trabaja en ambos países viajando entre México y Costa Rica.  Es artesano, wewetero (hace y toca tambores), cantante, danzante mexica y danzante del Sol. Rurico trabaja en construccion, especializandose en construcción con materiales naturales y en la construcción de Temazcales. Ha sido líder de un grupo de danza Mexica (Azteca) por 6 años, y también corre temazcales. Su trabajo artesanal incluye la elaboración de tambores, sonajas, esculpir piedra, y el trabajo con cuero.

Brittany Allison Lombardo

born and raised in Florida,  is a certified yoga instructor and licensed massage therapist in the state of Florida, with over five years experience as an orthopedic medical assistant. In her work as a massage therapist she uses intuitive techniques including deep tissue and swedish massage, as well as ayurvedic healing techniques. She also has an A.A. in Early Childhood Education & Development. Brittany creates candles using beeswax and also creates healing potions using natural plant essences and recycled materials. She’s been on the medicine path for three years and enjoys singing, dancing, cooking, and making people laugh.


Brittany Alison Lombardo nació y creció en Florida donde está certificada como instructora de Yoga y masajista profesional. En su trabajo como masajista utiliza técnicas intuitivas incluyendo masaje de tejido profundo y masaje sueco asi como tecnicas de sanacion ayurvédicas. También tiene un A.A. en educación y desarrollo infantil. Brittany crea velas naturales con cera de abeja y crea pociones sanadoras usando esencias naturales de plantas y materiales ecológicos como envases reciclados. Brittany también diseña arte sanador (pendientes y piezas de altar) con su compañero Josh. Ella lleva 3 años siguiendo el camino de las medicinas y le encanta cantar, bailar, cocinar y hacer reir a la gente.

Joshua Adam McKnight

born and raised in Florida, is a musician, scenic artist, and sound healer. With formal training in western classical musicianship, Josh plays a handful of instruments; including guitar, ukulele, piano, and trombone. He is currently practicing and developing multimodality, holistic healing techniques collectively called Intuitive Vibrational Therapy. Professionally, he has experience co-creating large scale art projects using various skills and mediums such as painting, sculpting, and texturing. He also spends much free time on wire wrapping crystals into personal wearable art and/or intentional healing pieces.

 

Joshua Adam McKnight nació y creció en Florida, de Estados Unidos. es músico, artista escénico, y sanador que usa técnicas especiales con vibraciones energéticas, luces, y sonidos. Tiene entrenamiento formal como músico clásico occidental  y toca varios instrumentos incluyendo la guitarra, el ukulele, el piano, y el trombón. El está en estos momentos practicando y desarrollando técnicas de curación holística de multimodalidad colectivamente llamadas Terapia vibracional intuitiva. Profesionalmente tiene experiencia co-creando proyectos de arte a grande escala usando medios variados como la pintura, la escultura, y el texturizado. También practica un tipo de artesanía que involucra hacerle una envoltura de alambre a cristales para crear arte personal portatil y/o piezas de arte sanadoras.

Location

Ubicación

The retreat center is located on 1.2 Acres of land in the small rural village of Zapote which is surrounded by mountains and rainforest. Zapote is in close proximity (4.5kms) from the town of Bijagua in the region of Upala in Northern Costa Rica. Zapote is 2 hours away from Liberia airport, and 4 -5 hours from San Jose.

El centro de retiros está ubicado sobre media hectárea de terreno en un pueblito rural muy pequeño rodeado de montañas y de bosque, pueblo cuyo nombre es Zapote. Zapote se encuentra en proximidad (4.5kms) del pueblo de Bijagua región de Upala en el norte de Costa Rica. Zapote queda a 2 horas de aeropuerto de Liberia y de 4 a 5 horas de San José.

Ubicación

Location

 

 

Facilities

On the 1.2 Acre land (owned by Valerie) there is a small house where she currently lives, and with staff only access, unless otherwise specified. Guests will have access to a gorgeous garden full of flowers fruits and trees, and a comfortable camp site under roof cover where tents are provided (and basic bedding: a thin mattress, pillow, and blanket) as well as a space to hang laundry, outdoor Eco toilets and outdoor showers. They will also have access to an outdoor resting area by the house which includes a sink for guests to use as well as mats to sit on, some chairs, hammocks... This area will also be used to do morning yoga classes and afternoon meditation sessions. There is a sweat lodge on site as well as a tipi for healing sessions and ceremonial gatherings. There is an outdoor kitchen which will be used by staff only to prepare meals and laundry machines (washer and dryer) which you may request to use for an extra charge of 5 $ per load per machine. You are welcome to hand wash for free in one of the outdoor sinks and to hang dry your clothes on the clothes lines in the camping area.

Instalaciones

En media hectárea de terreno (propiedad de Valerie), hay una pequeña casa donde reside con su compañero y su hijo. Solo el equipo de trabajo tendrá acceso a la casa. Los huéspedes se quedaran en un sitio de camping bajo techo provisto de tiendas, colchonetas, cobijas y almohadas y toallas,al igual que lugares para descansar y para tender ropa. Hay servicios sanitarios ecologicos cerca del camping y duchas exteriores. Los huéspedes también tendrán acceso a otro espacio techado al lado de la casa que sirve para descansar en hamacas, sirve también de comedor, de estudio de yoga por las mañanas y de lugar para meditación o para talleres. El terreno también cuenta con un temazcal y un Tipi para terapias individuales y ceremonias. Hay un cuarto de pilas con lavadora y secadora (pidan permiso para usar las máquinas si las necesitan por un costo de 5$ por uso de cada máquina).  O pueden hacer uso gratuito de un lavadero exterior para lavar a mano y tender su ropa mojada en el área de camping.

Echoes of Light

Email: echoesretreats@gmail.com

Phone: U.S. - (407) 929-1530

             C.R. - (506) 8964-4445

Retreats Costa Rica Echoes of Light